-
1 направлять стопы
[VP; subj: human]=====⇒ to move in the direction of (some place, s.o.'s home, or some person):- X goes up to Y.♦ Наконец Козелков явился весь радостный и словно даже светящийся. Он прямо направил стопы к баронессе... (Салтыков-Щедрин 2). Kozelkov arrived at last, looking almost radiant with happiness. He went straight up to the baroness. (2a)Большой русско-английский фразеологический словарь > направлять стопы
-
2 направлять стопы
направлять (обращать) < свои> стопы (шаги) (куда, к кому)библ., высок.turn (direct, bend) one's steps to...; wend one's way to...И во всю ночь безумец бедный, / Куда стопы ни обращал, / За ним повсюду Всадник Медный / С тяжёлым топотом скакал. (А. Пушкин, Медный всадник) — All night the madman flees; no matter / Where he may wander at his will, / Hard on his track with heavy clatter / There the bronze horseman gallops still.
Русско-английский фразеологический словарь > направлять стопы
-
3 направлять стопы
vjocul. se diriger -
4 НАПРАВЛЯТЬ
Большой русско-английский фразеологический словарь > НАПРАВЛЯТЬ
-
5 направлять шаги
направлять < свои> шаги (куда, к кому)см. направлять стопыРусско-английский фразеологический словарь > направлять шаги
-
6 СТОПЫ
-
7 направлять путь
[VP; subj: human]=====⇒ to move in the direction of (some place, s.o.'s home, or some person):- X goes up to Y.♦ Наконец Козелков явился весь радостный и словно даже светящийся. Он прямо направил стопы к баронессе... (Салтыков-Щедрин 2). Kozelkov arrived at last, looking almost radiant with happiness. He went straight up to the baroness. (2a)Большой русско-английский фразеологический словарь > направлять путь
-
8 направлять шаги
[VP; subj: human]=====⇒ to move in the direction of (some place, s.o.'s home, or some person):- X goes up to Y.♦ Наконец Козелков явился весь радостный и словно даже светящийся. Он прямо направил стопы к баронессе... (Салтыков-Щедрин 2). Kozelkov arrived at last, looking almost radiant with happiness. He went straight up to the baroness. (2a)Большой русско-английский фразеологический словарь > направлять шаги
-
9 направлять
направить1. (вн. на вн.; прям. и перен.) direct (d. at, to), turn (d. to); ( оружие) aim (d. at), level (d. at)направлять свои стопы (к) — direct / bend* / turn one's steps (towards)
направлять струю воды — play / turn a jet of water (on)
направлять внимание — direct attention (at, to)
направлять силы — direct one's energies (at, to)
направлять кого-л. на работу (в вн.) — assign smb. to work, или to a post (at, in)
направлять заявление — send* in an application
направить бритву — sharpen / set* a razor
-
10 направлять свои стопы
Русско-английский синонимический словарь > направлять свои стопы
-
11 направлять
несов. - направля́ть, сов. - напра́витьсм. тж. направленный1) (вн. на вн.; давать, указывать направление) direct (d at, to), turn (d to)направля́ть свои́ стопы́ (к) — direct / bend / turn one's steps (towards)
направля́ть струю́ воды́ — play / turn a jet of water (on)
2) ( нацеливать оружие) aim (d at), level (d at)3) (что-л; посылать, представлять) send (d); submit (d) офиц.направля́ть заявле́ние — send in [submit] an application
направля́ть законопрое́кт в парла́мент — submit a bill to parliament
4) (кого́-л; посылать, адресовать) send (d); (за справкой, информацией, к врачу тж.) refer (d)направля́ть кого́-л на рабо́ту (в вн.) — assign smb to a job (at, in)
меня́ напра́вили к вам — I have been sent / referred to you
5) (вн.; сосредоточивать) direct (d), concentrate (d)направля́ть внима́ние — direct one's attention (at, to)
направля́ть си́лы — direct one's energies (at, to)
6) (вн.; оттачивать лезвие) sharpen (d)напра́вить бри́тву — sharpen / set a razor
-
12 Направлять
- regere; dirigere; corrigere; admovere (mentes suas ad alicujus vocem; preces suppliciter; preces alicui; acumen alicui rei); agere (carpentum per aliquid); vertere (armentum ad litora; ora in aliquem); versare; advertere; torquere (oculos ad aliquid); flectere; transmittere (equum per medium amnem); transferre; tendere (cursum; iter); intendere; moderari; appellere; conferre; applicare (navem ad terram/terrae);• направить суда вверх по реке (против течения) - naves in adversum amnem agere;
• направить свои стопы - vertere pedem, gradum;
• направить путь в Италию - intendere certum iter in Italiam;
• направить свои заботы на общественное благо - vertere curas ad publica commoda;
-
13 направлять свои стопы
General subject: turn footsteps, turn steps, make tracks for (куда-л.)Универсальный русско-английский словарь > направлять свои стопы
-
14 направить стопы
[VP; subj: human]=====⇒ to move in the direction of (some place, s.o.'s home, or some person):- X goes up to Y.♦ Наконец Козелков явился весь радостный и словно даже светящийся. Он прямо направил стопы к баронессе... (Салтыков-Щедрин 2). Kozelkov arrived at last, looking almost radiant with happiness. He went straight up to the baroness. (2a)Большой русско-английский фразеологический словарь > направить стопы
-
15 стопа
-
16 П-657
НАПРАВЛЯТЬ/НАПРАВИТЬ ПУТЬ (СТОПЫ obs, lit, ШАГИ obs) куда, к кому-чему VP subj: human to move in the direction of (some place, s.o. 's home, or some person)X направляет свой путь в место Z = X directs his steps toward ZX makes ( wends) his way toward Z X is headed for ZX направляет свой путь к Y-y = X directs his steps toward YX makes (wends) his way toward Y X goes up to Y.Наконец Козелков явился весь радостный и словно даже светящийся. Он прямо направил стопы к баронессе... (Салтыков-Щедрин 2). Kozelkov arrived at last, looking almost radiant with happiness. He went straight up to the baroness. (2a) -
17 направить путь
[VP; subj: human]=====⇒ to move in the direction of (some place, s.o.'s home, or some person):- X goes up to Y.♦ Наконец Козелков явился весь радостный и словно даже светящийся. Он прямо направил стопы к баронессе... (Салтыков-Щедрин 2). Kozelkov arrived at last, looking almost radiant with happiness. He went straight up to the baroness. (2a)Большой русско-английский фразеологический словарь > направить путь
-
18 направить шаги
[VP; subj: human]=====⇒ to move in the direction of (some place, s.o.'s home, or some person):- X goes up to Y.♦ Наконец Козелков явился весь радостный и словно даже светящийся. Он прямо направил стопы к баронессе... (Салтыков-Щедрин 2). Kozelkov arrived at last, looking almost radiant with happiness. He went straight up to the baroness. (2a)Большой русско-английский фразеологический словарь > направить шаги
-
19 lenken
направлять <равить> (a. seine Schritte свои стопы); править, управлять (Т); Wagen, Schiff a. водить < вести>; Aufmerksamkeit usw. обращать <ратить>; Gespräch наводить <вести> (a. Mil. ins Ziel на цель); auf sich lenken привлекать <лечь> (на себя); Verdacht навлекать <лечь> на себя -
20 направить
278a Г сов.несов.направлять 1. кого-что, к кому-чему, на кого-что, куда saatma, suunama; \направить на третий этаж kolmandale korrusele juhatama v saatma, \направить кого к юристу keda juristi juurde saatma, \направить на работу tööle saatma, \направить не по адресу valel aadressil saatma, \направить письмо куда kirja läkitama v saatma kuhu, \направить кого в распоряжение директора keda direktori käsutusse andma v suunama, \направить работника куда töötajat lähetama v komandeerima kuhu, \направить пистолет на кого-что püstoliga sihtima keda-mida, püstolit suunama kellele-millele, \направить критику в адрес кого kriitikat kelle pihta suunama v sihtima, \направить дело в суд asja kohtusse andma, \направить взгляд на кого kellele pilku pöörama, \направить все усилия на что mille heaks pingutama, \направить силы на что mille heaks v nimel jõudu koondama, \направить внимание на что tähelepanu juhtima v pöörama millele;2. что kõnek. (töö)korda seadma, parandama; \направить станок tööpinki korda seadma;3. что kõnek. teravaks ihuma, (ära) teritama; \направить косу v косу vikatit pinnima;4. что korraldama, organiseerima; \направить работу (1) tööd hästi korraldama v suunama, (2) madalk. tööd käima panema; ‚\направить vна истинный путь кого keda õigele teele juhatama, tõeteele juhtima;\направить vшаги v
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Направлять стопы — НАПРАВЛЯТЬ <СВОИ> СТОПЫ куда. НАПРАВИТЬ <СВОИ> СТОПЫ куда. Книжн. Устар. Направляться, идти куда либо. Будешь терпеть лютый глад, будешь терпеть мразный хлад, иди тропой Батыевой пролагай стезю ко спасению, направляй стопы в чудный… … Фразеологический словарь русского литературного языка
направлять путь — держать путь, направлять шаги, направляться, шагать, идти, направлять стопы, направлять свои шаги, держать свой путь, ехать, обращать стопы, направлять свой путь Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
Направлять свои стопы — НАПРАВЛЯТЬ <СВОИ> СТОПЫ куда. НАПРАВИТЬ <СВОИ> СТОПЫ куда. Книжн. Устар. Направляться, идти куда либо. Будешь терпеть лютый глад, будешь терпеть мразный хлад, иди тропой Батыевой пролагай стезю ко спасению, направляй стопы в чудный… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Направлять путь — куда. НАПРАВИТЬ ПУТЬ куда. Устар. То же, что <a href=»/dict/frazslov/article/2/5617.htm»>направлять <свои> стопы</a> куда. [Репетилов:] Куда теперь направить путь? А дело уж идёт к рассвету. Поди, сажай меня в карету, Вези куда… … Фразеологический словарь русского литературного языка
обращать стопы — держать путь, направлять свой путь, держать свой путь, направлять свои шаги, направлять стопы, направлять шаги, идти, шагать, направляться, направлять путь Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
Направить свои стопы — НАПРАВЛЯТЬ <СВОИ> СТОПЫ куда. НАПРАВИТЬ <СВОИ> СТОПЫ куда. Книжн. Устар. Направляться, идти куда либо. Будешь терпеть лютый глад, будешь терпеть мразный хлад, иди тропой Батыевой пролагай стезю ко спасению, направляй стопы в чудный… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Направить стопы — НАПРАВЛЯТЬ <СВОИ> СТОПЫ куда. НАПРАВИТЬ <СВОИ> СТОПЫ куда. Книжн. Устар. Направляться, идти куда либо. Будешь терпеть лютый глад, будешь терпеть мразный хлад, иди тропой Батыевой пролагай стезю ко спасению, направляй стопы в чудный… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Направлять/ направить свои стопы — куда, к кому. Книжн. Направляться, идти куда л., к кому л. ФСРЯ, 267; БТС, 1273 … Большой словарь русских поговорок
шагать — См … Словарь синонимов
Направить путь — НАПРАВЛЯТЬ ПУТЬ куда. НАПРАВИТЬ ПУТЬ куда. Устар. То же, что <a href=»/dict/frazslov/article/2/5617.htm»>направлять <свои> стопы</a> куда. [Репетилов:] Куда теперь направить путь? А дело уж идёт к рассвету. Поди, сажай меня в… … Фразеологический словарь русского литературного языка
идти — Двигаться, направляться, отправляться, следовать, ходить. Войско двинулось в путь, тронулось. Куда вас Бог несет? Пожалуйте в гостиную. Шел я радостно сюда, как жених грядет к невесте . Некр. .. Ср … Словарь синонимов